43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。7 {# |/ u' x2 I

$ x0 A, O* D' @& q% }5 F" `好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:
7 ]1 g% ]: O. d, z1 ~4 I! \8 e
- A* l" Z0 P# B) b+ S* I; `' t" ], P- l
) o( c2 y* k% f' n0 \
送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou
! y7 P* c1 Z+ M+ |+ w' u王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell' a& k" F' p: [4 `

* i8 D' c7 z: J! w6 p  _& B' P城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.
: k: C1 Y& K2 p' r
6 B- b! v! P) j& Z- y3 u! L" q风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.6 I, g# |. \+ q' g& W" P9 Y

0 L5 y/ T0 `; n5 u与君离别意,               We part at this moment because
# \1 K- I( z: v% y% v: E( `) K% D
# ~; p# U0 F( W$ k% Z; v) g同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.9 }) A; i, l8 ^+ E

' f: {. d* d4 ?+ [海内存知己,               You will have confidants everywhere1 b' k  y# B7 J
9 N+ f" y3 ?, S: W) B
天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there- Z! D6 \4 ~. p
2 [3 c0 V# l7 E+ ?$ \! F
无为在歧路,               Separating is not a reason
9 |1 |/ H2 P) [, C+ n( A6 \' ?& G& D7 u% s+ o7 |) _& a; P6 p, J
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons: r9 r7 ~: ^1 F4 O& k

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell6 R5 z# _  Z3 S1 ?
白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell
. d& |6 S8 w- j, i2 q& Q离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,
# H2 G6 h; ?( w; M一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.
  c9 G+ {& _' T2 G1 i/ E野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,: R7 x5 S+ r4 U. D- q  A
春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.. n: c. [' p8 S
远芳侵古道,        The vast green invades the path," C0 _- u: t0 X; w4 I& Y
晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.4 g) V, f3 E/ P# v# {
又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,7 p+ ]+ g8 {+ }5 Y' K# Y
萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao
, \3 u, k* s0 L李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell4 i4 L8 _' t1 j) h
雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,& l2 i9 Z  G( y& W
寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.
! ~8 G* |- f3 [香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,: p$ O4 b7 U$ h1 w" @
当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.
9 U$ T% {; a+ @. s  T/ Q. Y- s5 G造化可能偏有意,                It must be intentional,& F; b; _, }* n- c/ {- K
故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.
' g, |: F, `/ \: F9 E  f2 d共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,
" U2 R4 f, U  T7 Z莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers  q: ^% X" [7 K6 V$ m1 b) i) o
一笑                                    By YeShell8 d- F7 {% Y8 D, U3 H7 p0 U' e
淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,5 t' |6 P! x, b' S- B( f9 u8 ~
似雾如丝,                         Just like endless strings,
' C; h1 r. Z. |; {; N8 w( E" x希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.
4 }* [& o+ G4 v: K; @' K$ f最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.
9 C8 s5 N- j9 Y# f追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,% T2 ~$ Z0 V* W" }7 g
竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.
2 y. h) k: x: r4 Q' M有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,  h5 ]. z6 \, g. y; Z- d0 S- E4 b1 ~
怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?" ?% n4 z! h7 U# g! ~
姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,
3 L9 C5 j/ e6 |. H, w谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,7 A- }5 n" s7 q# g7 r0 Z+ d
傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,
9 a% f3 I6 L& ?( `- n1 p( P+ q更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning." J" t$ T( K* U4 _
孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,
+ H7 G$ Q: \* {4 T1 E任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,
! b1 L3 k/ }  w2 z夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易
3 a! h3 V6 Q7 B8 {4 }0 B) h5 O一笑YeShell8 \6 ]% @7 W$ \+ j4 _% U: h
' p- h& H( v/ `& `+ w3 [
我要说爱你,1 P2 f+ P  F4 \( ^  Q
真是不容易。- V" P( T3 x3 J$ M- L
多少横溢的才华,( u9 B* V7 n8 g( `
消磨在无奈的生计;# M7 _, ]* n2 T; i1 A- T
多少奔放的青春,
3 i% Q1 b& ]/ z: K, \  s独守在难熬的孤寂。, e; j2 }  e; s/ o8 n! x
0 D0 k( N7 M% {" t
我要说爱你,8 ^# u; f8 y8 Y# p
真是不容易。( L/ |8 o$ Z1 K, T8 ~0 k( x, {: s
有人拼搏奋起,7 n0 G' ]( O: \) {) @: W
却要遭受另眼歧视;
- x% `  E/ s) q* T" [4 @8 l( G有人绝望无依,4 J+ z  R1 V' H: T5 e/ [( l
只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢
- p* v5 l  Y4 r4 U- h* X一笑YeShell2 {! j9 j/ S, n, o

8 b# A/ B0 _. k7 T我喜欢你的歌喉. g' e! Y  B4 V' E
虽然只有: a# }: f1 P; j' x/ X- [( e( b$ B
两只老虎漫步走4 g- U2 ?; {+ Q# O5 v7 Q9 I
却也自然如溪水流' M9 B+ H$ u7 }* h5 i" q7 T
5 A+ T6 t+ G; n# M8 A
我喜欢你的明眸" n% K! I/ Q9 M$ W* w
不管你是
$ b  s3 l. w: P: @! a8 Y% d6 G快乐还是心忧愁
5 z" H' X7 P7 l- S4 S4 n总有娇媚挂在眉头
) n+ }# t9 G, {3 X5 t; |
, w5 a* E7 q6 J4 Q' U& g; K+ c我喜欢你的唇角( R  G6 E' h0 z( W) e1 q! \6 `. h% o# R
每当你在# X8 a$ G6 {5 r# A, g
轻言细语巧声笑" J6 Y5 n0 ?# J" Q- u4 S0 O
真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like, w9 d/ u- X' W5 K5 `
By YeShell
3 o2 W8 C+ \1 t: |; L1 Y% h; O  A0 c2 T
I know I like
; K1 b" g$ L" u& vThe song you sing
' N" B% ^8 B6 g1 v6 SAlthough simply
; Y4 i, n8 C  d1 IBrother John, brother John
2 E2 H5 Y. ~  vAre you sleeping
4 L$ j, m" a. I  fIt sounds like a small creek; }1 m6 v3 ^! J7 O" ~
In the morning cool breezes  t, m' v2 ?" i# [: K6 s

  C) @, O- Z9 o9 a# N  l2 KI know I like
/ j) {0 k  x0 i1 s" e" {Your beautiful eyes. Z# a) t1 m; ]5 S2 e: `6 P
Whenever you are
" }/ u  ^: ?/ H' NHappy or sorrow1 w# N9 ?0 g8 Q& Y0 C6 y0 n: n
They are always bright
; ^4 g2 j/ |% _But I prefer you smile
! q% [3 G  Z3 R  n+ [9 ^2 dAnd would never cry
; C- U; ]- }/ j: S
2 m# J5 C! F3 A, w/ S& MI know I like* h) p7 t4 P( f- V
Your innocent smile
& F  e( g% k' X; nIn the evening' U$ d6 d0 b( |( g' _- R
It looks like a crescent' w5 E! w1 S7 U: R
Of the silver sky
5 z9 c. u* o  k& KAfter the day is dawning
- G! M. m& X( t$ dIt’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题