43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。9 u: Y3 w" P, {* G: I9 _
8 L( A0 w% }1 X7 R& ]6 q
好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:+ K# Y2 N1 ~' s0 m

8 [. d, @: v7 N5 k: n9 t$ o5 I  M9 R# i3 ^) h

9 _3 _# u. O1 w1 b! b( F送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou% j% _# ~/ [9 Z$ s( ?
王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell
$ r% ]5 g: d' k! b- V1 ^3 Z& @( C; _
城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.; a% q5 H9 ^* ^. u( ?

- q! j1 i3 [( q( N风烟望五津;               Fog and smoke block your goal." U2 _7 o! y) ~$ {7 x

4 {- f' h! Z+ I! C! d4 O与君离别意,               We part at this moment because
$ ~: _0 U/ [# N3 d* i8 U7 a7 \; m# B8 U% b
同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.
2 X- O" F" F  g8 N
% E$ ^( Z+ {3 ~7 G0 C/ y& m海内存知己,               You will have confidants everywhere9 F, q3 \* Y' T) X) R+ f# ?
1 F7 v4 ^2 v' ]7 n: k
天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there. ?3 n3 N0 A6 e

0 Z3 _; R; G+ i$ M# p无为在歧路,               Separating is not a reason3 u- {, Y$ z6 f6 L

& e/ b+ t- U0 Q" r
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons3 h: d$ H- c% H

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell
6 Y. D5 m2 }9 g/ c白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell- V  S* H$ s) ]* _' Z
离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,4 [% @: K2 l9 B! X0 b7 W. V
一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.( ]0 g! r! z% q1 R
野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,
/ J! g0 d1 z1 `' n  ?/ G春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.1 h! B, `, p& b/ d% `) a/ d3 W
远芳侵古道,        The vast green invades the path,
. h; R5 ?6 B" u1 `* X* W晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.
% E) [; J# b" X% m! ], s又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,( q4 P0 v3 |3 \, K& v
萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao
( t  g  a) {# M+ B& o; t" g李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell3 N+ E& B* c9 S9 _& z6 c) V6 N7 V
雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,
9 k% a  j0 r* r/ d寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.- P7 w+ \1 C& U
香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,, |- c6 z) l% _7 W1 {2 X
当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.
0 R4 {$ a2 F. C造化可能偏有意,                It must be intentional,
3 j, n' Z9 Y8 p故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.: u7 `; V; k8 q' U& R, r
共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,! v9 X1 P7 e, ?! }: f
莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers
1 _8 h" m% y7 a5 J一笑                                    By YeShell
; m2 p! v/ d# a/ f% S$ w2 W淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,
) k' B3 n- r  G似雾如丝,                         Just like endless strings,2 i0 }. {7 D+ b& x
希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.( L: j# v4 g4 m6 Z; ~
最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.2 U. M0 r$ @! b$ s
追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,/ B( e3 \, m, X( P/ |+ Z0 a
竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.. e$ n) F* r! _$ O4 M) R
有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,4 V0 i# L9 a6 M9 ?+ T
怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?
. N/ K' G8 B0 l& |6 S% p* P1 p姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,
) z- T$ \) i4 k" v谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,8 o$ x$ {  H! \6 J0 S2 S  _
傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,. e: L: e3 S: L, m8 j5 u
更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.
; u9 N1 \: i9 D- I孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,
6 V$ q- I/ J4 \0 [任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,
" K% {% h- I/ y' N夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易2 X" {* `; N: |5 [1 T( H
一笑YeShell: d  I- {2 y  Q7 b( ]5 x

1 _: m# Q" |4 `8 a6 ~- S我要说爱你,
4 o& Y: V$ W# `3 a- T* r+ i. H: W真是不容易。* w0 U2 g2 N1 N- K( F  J
多少横溢的才华,, ?9 K5 J. A  A; T* D/ c; e+ f
消磨在无奈的生计;$ l' t% _, B, O
多少奔放的青春,
0 O6 o! k! c3 \0 k+ W7 x独守在难熬的孤寂。
# O. N9 {' Q! V* ^* t; s7 m% k7 D# x  @0 v5 u' D% S/ e
我要说爱你,
8 B  F  R# ]0 @7 X真是不容易。. k; F* b' k4 A0 L
有人拼搏奋起,
( l% b* f1 P) y. }却要遭受另眼歧视;2 P8 Z) X7 r& W- V+ i( \
有人绝望无依,
# V$ i2 e  @) H1 U5 N只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢  H$ v  N! X$ w3 K$ @
一笑YeShell
  ]) R6 K( I1 u) \
" w4 [. p0 a1 J* r& x, O" X我喜欢你的歌喉
" n4 a0 ?- X2 G- u6 {0 B虽然只有( N6 U* y% y: R* E0 D6 H
两只老虎漫步走
2 X- A6 \: _# B$ @: x4 V+ F# M却也自然如溪水流
6 J( j! c* V# d% p/ }. O/ H, ~" L5 k% z* J% E
我喜欢你的明眸2 L* [* g: d, W- Y
不管你是2 [4 j( a% J5 ?. }1 b0 ^
快乐还是心忧愁
0 K; X8 g  m( {总有娇媚挂在眉头
9 n+ ~6 X% y, v2 C. |
  y' Z& c$ k8 b我喜欢你的唇角8 N3 |. I/ [/ c- {1 U' }) g2 R0 |
每当你在
( t9 w/ T' b0 \, |9 Y6 o轻言细语巧声笑8 p7 D4 o6 }- t$ L, o1 R
真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like
! J8 r+ ~$ u' r( LBy YeShell7 g0 A" I8 _' u1 [- Y

  R, l5 L  O1 _4 I% x4 c; G+ B; \I know I like( Y! [) G5 A& A1 B, q' g
The song you sing
; P* D6 C' x* }& X- OAlthough simply
; `  Q( j& F4 f+ s! lBrother John, brother John
! p0 C3 D! ]) E: L4 R0 vAre you sleeping
& H! C) O, n" N. _$ _  q9 F# DIt sounds like a small creek
7 R2 s" [) x9 P* [7 d9 hIn the morning cool breezes
9 A7 K/ U5 B" F, s7 s4 D4 S0 O7 R1 b* l! @
I know I like
7 j; u0 G( K8 w" W5 w+ y' X; MYour beautiful eyes8 v; h% e! z' i, D* r
Whenever you are4 _9 m* {7 B; g# |- s
Happy or sorrow
) \6 c. L+ @% y& Y1 J- {2 R  @8 lThey are always bright8 a8 X+ Y- i+ F0 K6 x
But I prefer you smile8 b! |9 ?! B, z1 |) h
And would never cry. W! E; S& i7 m( c! U! P( M/ F6 J4 ?

; C7 h6 w8 i$ e/ r4 t; iI know I like
5 _; l( L* _8 f2 l3 B5 R; s+ m( Z! aYour innocent smile
' b- [. K# l5 n- I* F7 BIn the evening
- M6 s+ t$ K! n. oIt looks like a crescent( t$ {7 n9 x( K$ k3 I
Of the silver sky  E( p) S. l6 h$ N. e; G- {
After the day is dawning6 |* i& |* ]' R
It’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题