43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。0 k/ e, B/ J( g. s) R

$ k: S3 m$ D7 ?5 y+ j好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:
4 q# M$ s7 y, `) |4 g
" p; {/ T. ^0 k) m" r& ^3 ?% M, ^1 c* C

# [% c6 t5 _3 ~, b% r7 j: [送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou
8 [. \9 X/ ]7 l/ E王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell
! ^* h+ ^8 s" i' S+ k& v3 b$ R
& V4 c6 k* l1 S2 r9 H* r0 _城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.# T1 P- I( C. o
( k+ @# v7 L: q
风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.4 z: a/ x5 n6 w+ y' p3 K

' N" A7 H$ b* l& `4 ^" N与君离别意,               We part at this moment because/ p, [' c1 h4 X) |9 Z" q% h5 m
4 `) i% X( F( N  v( k
同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.
! u2 c$ o: ?1 M0 j( u  a2 G4 f3 d7 [0 c
海内存知己,               You will have confidants everywhere
; e3 u0 P# u) ]: V: ]% r; J
$ @8 T) {" ^  C% H: B5 L天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there. I' |. o: U' w* q+ q5 g0 ^1 A4 F
' {6 m! n1 M& N0 I' ~
无为在歧路,               Separating is not a reason. x- ~' J8 _8 c

# k4 F, s* b7 P+ T  F
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons8 F3 @0 o0 u! P

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell* z' M2 E$ F- K! \
白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell9 n2 J/ g' r% u  \0 h+ a
离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,& C* S# e  y* a) `) F# @
一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.' l9 Z# c5 p" ]1 r5 |
野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,
- V, z; l: i; i# }/ Q春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.* u5 c- F  ^( U& i9 d- f: V- Z1 x
远芳侵古道,        The vast green invades the path,+ t8 B) q$ _9 ?7 T4 q, B
晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds., j' l, ~7 r. e& g0 D
又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,8 h3 j1 a+ u& W6 U; A9 l
萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao
9 |& k/ Y" M- j: P李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell1 n7 L% z5 _! R1 b3 n, e
雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,! b1 A0 ^# B$ v& F8 x
寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.
+ M4 M0 v/ X* D( ~香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,6 T$ ~% t; X& N# T
当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.4 W4 s1 ?/ l. M7 @  o
造化可能偏有意,                It must be intentional,! C3 T2 u: q. j& F: z4 P# L
故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.
* \2 R% ?/ Y# ~: q6 Q' m$ e共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,7 i4 M; y4 p" ?, s5 l# D( N) `* B
莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers
4 [0 v+ m) M, z8 L) S9 U( f2 D# m8 \一笑                                    By YeShell
, E' h# _) `/ D淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,' C7 s: v" g* ]; J& T; G
似雾如丝,                         Just like endless strings,& A# }' W# X2 l) `1 K4 X
希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.
. g* Y$ r! ~- _6 g最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.
& T; G% M- u8 A追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,
8 c) O2 L) T6 @" A. O竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.3 g( t7 ?, a6 h- V2 x" c; Z* n8 w
有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,; {6 S2 J$ F) h& r' u4 P
怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?
  X5 ]5 k" f, E1 |" ]- S) ]姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,  [' Q9 a5 r% o8 M8 ^
谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,
% I, T3 K/ w( X傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,# @2 _& k4 Q. [' h! U0 h4 w! F& ^
更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.
9 |) O% v, c6 f0 P8 }" V- W& _孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,
1 j) \# R) A3 e/ O* r( J任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,
- A* l2 _6 D0 v& z) L8 l$ X夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易; m" [# h7 `! |
一笑YeShell, R  |9 u% t, E9 X% k& S$ P# s  W  T
9 f, E4 [8 w7 Z
我要说爱你,
: m6 |9 N; _: E7 }! H' Q' E, S! r真是不容易。* q: }! m! \- m6 \+ ]
多少横溢的才华," B6 y- q6 c6 Y- z/ U
消磨在无奈的生计;6 _  k2 _+ a2 z' ]5 ~
多少奔放的青春,
3 y/ D( z# e/ }5 [# p* U独守在难熬的孤寂。; R" U- l4 F$ B' l, i+ m
- P5 e' b  q7 Z* h0 H( X( ~# F/ p9 L0 `  k
我要说爱你,
5 Z4 y- O" f. z1 H4 O5 ]真是不容易。) Y$ N) T# A, G
有人拼搏奋起,
( S4 K9 B8 z9 u; l却要遭受另眼歧视;
. C" p0 G  N+ m, s有人绝望无依,
: I% R: {5 F6 c: u- H& {3 z只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢% a7 X2 A1 s- @2 @; Y# {- X* \) R
一笑YeShell8 g9 R  E6 `5 C3 t# {9 p+ R

6 C! |  u1 B3 |6 K/ b我喜欢你的歌喉
7 d$ W% p3 o! P7 w8 z3 M虽然只有. B) E4 O, v! ^  B: n# [5 i
两只老虎漫步走
0 _& i, X! B! U  u/ E6 }% H却也自然如溪水流  g4 g0 s% L1 c/ w" O/ I1 R7 W
1 c- l7 j/ e! j1 }# V" X3 R
我喜欢你的明眸$ {6 o$ {  d, B
不管你是
* O6 j$ D3 g) K: m" R快乐还是心忧愁/ |( T! M4 J5 ?
总有娇媚挂在眉头8 P$ y, F5 ^( |2 P- ~3 _. ?3 y, I  t
% \+ c' y7 R: S0 x
我喜欢你的唇角
: r4 K& }1 Y0 e) |+ p0 d: @) m. W每当你在
; q0 i' h! G  h! [; I4 T轻言细语巧声笑+ U6 Y5 d/ o3 g/ c) _, R+ d
真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like2 b2 C' R: i; \
By YeShell% m" v: n' ~+ Q6 j
4 [+ X6 c* x8 t
I know I like  I- }+ }5 ~5 e% `4 t& W
The song you sing4 I- q+ ~  {  B0 G8 e
Although simply& e. w7 k2 q  I7 E7 P
Brother John, brother John
& F: A$ i) p: A; ?1 w. q  G, PAre you sleeping* ^; A/ O9 e( I" l8 y- l
It sounds like a small creek( e; ^5 Y$ Z0 B1 o6 h
In the morning cool breezes: O7 P7 u: I0 I

3 ?( f! A- T: Q. C1 [, g) PI know I like
7 W+ N0 Y3 o( u- c6 b" J0 uYour beautiful eyes" Z3 @4 m  a1 y4 L: t5 {' c
Whenever you are
2 A7 O9 r% S( t* Z( M* u, e% cHappy or sorrow" n! _7 k! g: @& Y0 w# U
They are always bright. \5 I& }: m1 D. d! @- d9 e
But I prefer you smile
2 }, E' d2 n( \; N+ e& e$ ?, k! s0 _And would never cry" o/ V( R( R' ?& Z( u6 b( K

0 A5 U: H3 `  u& a: M; UI know I like3 J4 c9 t. W5 j- D$ |" l: [8 Q
Your innocent smile
$ x/ _  V3 |4 F4 R! _+ cIn the evening
6 u# y4 p2 R. ^It looks like a crescent
, f1 B4 J; \! L6 {/ K& X. Z1 UOf the silver sky) ~1 [0 I2 h: W& r
After the day is dawning; f  n# g8 _% w/ n9 H
It’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题