You know what is really confusing? 上海话里“男人”的发音第一个字和“女儿”几乎没有差别,那么这个nue到底是男是女呢?我也糊涂了。
3. “我”的说法 大多数人以为是“阿拉”,其实那确切说是“我们(或者我家)”不是“我”,上海话里“我”发音介于“饿”和“五”之间,抱歉没法用拼音表示。
顺便教你,“侬”为“你”,“伊”为“他/她”,“那”为“你们”,“伊勒”为“they”。
好,现在连起来,说,“阿拉nue-en老错克额”(“我女儿心地很坏的"--sorry to hear that, cft)