抛砖引玉,再来,请方家接力——
赋得古原草送别 About Prairie Grass for the Farewell
7 q0 D. w7 ?8 Q i/ {7 k% D$ t6 H白居易 By Bai Juyi / Translated by YeShell
1 ^: ^/ r! p7 z9 c, Z" o离离原上草, The prairie grass is shaking its head,3 H, O+ K, y, s& j# w( q# c
一岁一枯荣; Every year it gets green and then dead.
$ Y0 ^& _& ]8 A野火烧不尽, Wild fire can’t kill it all,/ P9 _2 T, s. G3 E7 u: e6 M1 g. @
春风吹又生。 Which will revive when spring spreads.
6 W6 n1 n5 g' O' e1 Z# V远芳侵古道, The vast green invades the path,
5 P V4 |( b1 g& r晴翠接荒城; The blue sky connects the small town of sheds.. G9 z; M, b! @! ]9 u( A/ ~
又送王孙去, I bid Wang Sun a fond farewell,
6 X& h! O, {7 x2 X1 s3 u+ C. M6 |萋萋满别情。 Then we said goodbye by the dense grass.