43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。0 u5 u# A  m$ t+ L/ L
& f- D( ?& H; j  q% S0 I- q1 J0 A) @
好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:
0 F% D" [$ d  g, [8 C9 w  |
3 Q7 J/ X8 ^  Z5 c  R. c. Y$ r& b
! l8 k% e1 f( p& P, [0 o! e# U
* k6 Q% o1 J0 m' s0 ^1 Z6 I; W3 K: ?
送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou0 r4 }8 A9 a3 u  w5 P
王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell% H. E; f# R5 P' k/ d, \; J6 W! Y. ]
# e, A+ D1 g% m& Q
城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.. F$ ?/ z$ |1 P# D0 L2 N$ O

8 b  m* K4 g& y/ r' c% `) R风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.( q/ j( T7 V7 R
* H6 y# ~: o. J! |3 N
与君离别意,               We part at this moment because; b: s3 H* A- S* E+ d+ M

) |' y. t1 j: f1 o/ ~, i同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.
- C) t# i+ D: I) {+ i, F. I& N2 b' o& K- T' {% x3 k, P
海内存知己,               You will have confidants everywhere
  w, I5 J2 R1 D: R5 C, ~3 c
( Y3 W$ M6 d1 s/ I天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there1 O9 }, [, W7 y' O6 E+ Z
) O2 X; S, B" Y  d4 _
无为在歧路,               Separating is not a reason3 J5 G# h0 z1 C* a0 Q, c9 C. L* P

. m) z% ^. o+ D0 u) h& J
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons
# L% a; h( l8 t( ~( E

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell: t  f8 t/ x/ n" ~* t) F
白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell$ N6 r" l3 N  F6 b: b
离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,
8 w- A% g0 }, p# h- x9 A- [* {一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.
/ [: s% d0 X. s9 S野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,2 X* F* ?2 Q8 M4 n1 V; V4 A
春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.
$ X; w4 P. j& e远芳侵古道,        The vast green invades the path,
. {$ S& `& B0 E- Q. j2 ]晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.9 u' j4 b9 O3 A
又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,8 R4 s1 c9 b: N, A. `5 k
萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao
. L. k8 L  h/ N' ^  u* i6 Q( \* P& T李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell
; A. N4 f3 @# r雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,
$ O6 k. K  A# o* k2 F9 l寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.
& Q* P4 ^# A7 E4 a7 h; V% y香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,1 a$ w) N: H; _/ m6 i" b) s- }; l1 K
当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.
4 Q8 H+ v! L. u3 ]4 t% V" Y造化可能偏有意,                It must be intentional,
/ O! k3 }% u, R4 {; S" N6 q. y故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.6 j* z" G# M/ z9 g. k. D3 g1 c
共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,8 D, k! q  V9 e+ x4 `
莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers
8 |2 r+ Z5 G; v1 @% f; J* r一笑                                    By YeShell, T& h" @* _7 \
淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,& J: X& x) J( V* Q8 F8 X$ g
似雾如丝,                         Just like endless strings,
2 t8 ]/ K% p7 {希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.7 t8 ?2 _$ Q: w- i9 k
最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.) ~9 T$ o) C" L" b
追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,
( `6 @8 w' [8 C# o6 k. N7 [% c+ P: ]竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.9 U: l4 {0 A- K4 J
有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,* z' ^* \0 h; D4 g/ b
怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?9 n, C, }  i" D7 q6 B" Z
姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,* v5 v; N# `. |/ c9 G+ [+ [7 l/ {7 Z' F
谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum," T" d( `" v7 D% P9 F
傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,, G: D; i+ b7 J  I  q
更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.
: a+ t6 o3 ^, L! h7 d8 C( e孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,0 p' L: _! E7 n9 N
任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,8 P% X" }( y) S, d
夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易# p7 l8 G6 O1 n% a! v3 O
一笑YeShell
+ G* \! h8 U; J/ q; O
4 C0 y# Z- }6 |6 `+ K( F' J% S( v9 p我要说爱你,
7 q4 n8 h) t7 z+ Y4 Y0 Z, [. \真是不容易。9 c% S, {; a/ d7 e/ a# o
多少横溢的才华,1 W& r) I8 `7 A0 @+ v4 k
消磨在无奈的生计;" D0 M# @9 B  t. U
多少奔放的青春,4 s- t* R/ D6 h) O2 |, ]4 |8 A; [
独守在难熬的孤寂。( E% S' `' H! o7 k  l" c. M0 K
4 M- `! G. B5 l; C( N: n  Z/ s
我要说爱你,' F2 |' U) B0 t+ t, i
真是不容易。+ p3 h' h$ \/ d* I* X8 L' o
有人拼搏奋起,
( u, l, g' C. V( F  i, b却要遭受另眼歧视;
- B5 u5 J& x2 ?1 c% ~. ]+ U有人绝望无依,
* Z8 w+ a8 Q& o! Y4 }% X0 W/ O+ M只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢
4 Z1 g8 i) c/ Y1 [! O2 o一笑YeShell. V  @: I" h  w. m; ~0 z) J

/ U. V# _5 k) {8 Z我喜欢你的歌喉
& N8 y( z) N" O- j  ~虽然只有
+ M/ O! H  g; J两只老虎漫步走
" m, j$ X( Y+ {/ T# k$ L' n却也自然如溪水流) b" c9 n6 D) {8 S$ x
. ~0 k8 A5 ?) {% m/ z
我喜欢你的明眸
, X: ~4 {. Y- o& w) m0 v不管你是! c1 N7 t4 S; }+ j# P
快乐还是心忧愁; g- Q' Y# ?/ R! E) H4 H! a
总有娇媚挂在眉头2 \* ?1 N6 N- Y0 N) p+ a  w

$ y) c& H0 o! h3 M' D+ ]) X我喜欢你的唇角5 l% F* w' i, c" |; W- @
每当你在
, [8 t/ M0 s' Z轻言细语巧声笑
) M& E2 N' U& O真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like% i+ ?+ s6 @$ U2 A, c3 I2 N% k
By YeShell; G5 w/ {( R; T/ d

7 W  J% d, E) l8 Q# GI know I like0 i; A3 `. B9 i4 V5 u7 Q9 _( Z  C
The song you sing
% z- ]5 u* I$ P8 uAlthough simply
8 W& r! S( V9 |+ k3 z7 q& ?/ iBrother John, brother John2 e4 d/ ]! X! v9 S( c) P
Are you sleeping, t0 S# X* u+ x* L5 H5 J0 e
It sounds like a small creek
* b) o; `  {- a0 ^9 n% }) `In the morning cool breezes- {; R* B# P$ f6 k, e2 C2 O" L& b
4 R' h9 ^0 k& k6 R1 J2 }) ?
I know I like
; g# r, V" T$ d- d9 iYour beautiful eyes/ _2 |0 |6 M; Y! L
Whenever you are
% v2 e' G- H9 |- |Happy or sorrow0 w6 y6 O: j* O" B4 T
They are always bright4 h' [. W0 d8 H! t* ^- z
But I prefer you smile# m9 g, e+ V6 o8 L/ P. v
And would never cry. W" U4 b  v7 i4 M# A

% ^3 O8 Z' J3 ^1 }I know I like! Q8 z" E4 p- q) A9 l1 P0 H
Your innocent smile
" G# E8 X, P; l- X6 nIn the evening6 Y- e& h2 V0 w! N6 _9 m% f$ O3 J, N
It looks like a crescent0 |) ~. L+ a' _
Of the silver sky
  k5 W& K8 k  Z. Y8 t  l  F, ]. {After the day is dawning
" E* g+ W5 j- |2 H* [. _+ g$ mIt’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题