43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。1 f/ ~! q/ |$ i, ^

8 z: M3 |9 w4 x2 J  p好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:5 E8 x$ @/ @. j& F+ {
: x5 _4 v9 K% D- J1 V5 _2 o

' e0 A& x; h2 R* u! K- x1 c

' W, p+ t$ z: i% H# u送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou) j2 I: U  r. t2 }
王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell3 n/ g5 N. x8 u1 K

4 ^( N2 {( W) t! G& p7 v城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.
; d0 `& ~9 j* {. V: J4 q7 j1 T6 V1 p* ]7 [: c
风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.
! y% D0 o5 u* N3 m& t5 L! {' D, d
4 c. r' {3 [  D/ E7 L: {与君离别意,               We part at this moment because
4 M7 M( w2 I& w! f4 m
7 H" p0 Y+ Y9 c' C同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.
8 B# c; u3 ]8 B
3 r. E- K) K% F& G# V/ `海内存知己,               You will have confidants everywhere
+ V- M" ]5 N# C
9 f  F. I" k, |0 s' U+ t天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there+ B4 j9 T8 t2 c* P& v
6 x( ?, `' }& `4 v6 z
无为在歧路,               Separating is not a reason
3 Z$ }# M& i9 P$ B$ x' P8 w' ^1 c. d4 [! v$ x9 K
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons
5 T2 |3 {8 E! E6 @, v0 q+ e& ?

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell
6 ~' C  q( v# ^  M& ^6 M; D2 c白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell& t; r9 K; R) W8 ~" [
离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,! a( Z+ G5 `& G$ w
一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.
8 w4 V. y# ~5 U  V2 |野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,
9 V  I0 a5 a9 h, d6 q2 S春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.
! E$ a. s: O3 @2 f" T远芳侵古道,        The vast green invades the path,1 H' L: p, Z% _0 D, H% Q
晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.# v6 J" l( L0 J) r
又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,
1 R2 x0 s' v: x6 }+ Q5 s& A/ W萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao
0 g9 l) O) V, A3 F: y2 D$ T" ]* N李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell
  K& c+ N8 \- A9 a雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,$ d  l2 f& A% Q2 X$ Q4 b- z
寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.: S! ^8 n, N: U, Z1 O' X
香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,1 A: Q: C& C9 b$ N7 X
当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio./ z: w' W6 a1 b
造化可能偏有意,                It must be intentional,
( M4 W0 @2 D6 m/ t1 y8 ]( \故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.
4 d* J: E+ j# c7 n共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,- u! l& J% T; y
莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers
% M) w( C+ n: u一笑                                    By YeShell) B- U& q8 u3 O
淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,
6 _% V! q; r. @- p2 A" i似雾如丝,                         Just like endless strings,; T9 V) i" I9 Y+ \0 C' Y- T
希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.
; G  m: S' j" D8 K* f4 P8 g7 @! \最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.! ?  S( ~/ a$ }3 u* `  T; I5 ?
追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,
  i" p6 [% K# a5 L竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.* s  A/ n4 m0 s) Y
有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,; s6 e! w0 W& |, v" s
怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?
% H$ u1 V! _, q) s+ n' J姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,
% y$ s7 w9 w$ k7 }! \% \: U' M7 S谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,# @- [! E; A6 L& S( p5 M
傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,! c* M5 F0 P: G4 I6 n
更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.
% K* A% d: w& r8 H" `5 \# v孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,) M! a& e9 Y+ @4 ?( e
任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,
1 X/ l7 r4 f9 x6 a9 O夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易# Q% r+ T2 B+ m% y  c0 G6 j
一笑YeShell# }0 x( a% Y3 z! ^1 S

% I0 P. `; j6 ~; [* T% L我要说爱你,
7 c4 ?$ U4 K/ W3 {真是不容易。* G) h/ H  r; f) l
多少横溢的才华,
5 s9 K# u6 e1 ]$ Q" i( r& n消磨在无奈的生计;
) n( A$ N7 u. x- G多少奔放的青春,
7 l! r( n3 i2 o5 v独守在难熬的孤寂。
1 C0 q- g0 l. A2 k: X+ e. `( V+ t# O; ?4 ^! v
我要说爱你,/ j% O& u1 I. B& w
真是不容易。
& |2 ]  j1 d1 r) X5 y有人拼搏奋起,
5 ^1 ~8 F. G* L却要遭受另眼歧视;+ ~5 W- v( k6 F2 v, Z: ^
有人绝望无依,; I9 o9 T0 Q: Q5 [
只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢& ^" A: f" F2 g2 B$ d
一笑YeShell0 H* u8 r# e+ k; U2 \
0 X! W& O! `* g9 I8 m* ~
我喜欢你的歌喉
" z  u* O/ e" ^  d9 t虽然只有( k2 g4 w" F+ ^- a; {: e$ C
两只老虎漫步走0 U. O0 o1 \8 P% o1 j
却也自然如溪水流/ f1 n& U  M$ i) U+ @- ~# ^
1 @! I+ t: ]3 L$ ^
我喜欢你的明眸9 q  e  r) j' P: ?
不管你是
! C% u2 }5 p" S9 ]快乐还是心忧愁: |- Q" I3 H- N
总有娇媚挂在眉头. S* k& L" K$ X9 O5 Y) ~

' h& Y' W# P: j% z' g* y" G; c我喜欢你的唇角& h5 [- p' n+ X3 ~# R& g
每当你在) L+ o6 w9 d( l+ O! z# W  U
轻言细语巧声笑1 e  Q: c5 _$ T9 Z0 {) d) Z
真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like
" Z& o( b7 v$ t& ZBy YeShell
5 N9 C* a8 L7 U: l: {1 O1 ?, Q6 L: V* ^* L% C8 o* y6 S' [7 L
I know I like# M" s! d) h4 O1 K/ O
The song you sing. |) s+ ]% e  P- Z# F5 C9 ]1 I, w& s
Although simply
& {8 c# U$ g$ P1 {Brother John, brother John' N& K% B' M% A2 C
Are you sleeping3 b6 b. v" z& c" ?
It sounds like a small creek
. a4 O) g0 _7 U! a/ R1 ]6 X' LIn the morning cool breezes
+ Y0 G$ ]0 G7 q' I) W2 V( i  V
9 p: h' D7 R/ pI know I like" @, x+ l: C* V
Your beautiful eyes+ n) h, c3 t3 d; k; G/ d
Whenever you are
3 L6 c. K& x4 d2 x+ SHappy or sorrow
& e1 m: m- e9 {' L6 u; [They are always bright/ L% m7 n8 O5 j/ c: A& z/ ]7 `! `1 J
But I prefer you smile  C% M- f1 w" T1 A6 D6 r2 I4 n
And would never cry
! a9 m! i/ O6 Z7 m; \7 P! E8 s8 l0 U' `# H) }
I know I like4 C: L, B# I' Q3 |
Your innocent smile& a" [/ U( M1 R
In the evening
* X2 g. s3 V3 xIt looks like a crescent0 x: Z" |( p8 f/ W
Of the silver sky
. X9 T5 J5 O$ t0 kAfter the day is dawning
, _, I$ D9 C" r4 C; D# n, r& AIt’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题