43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。
0 ?$ b* k: P$ j$ o" H1 y+ ^3 l- I/ K2 i& P
好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:1 u' p" c9 v, r/ K
- \* A, V2 Z  v/ ~9 w

# }* L$ q  l, A0 A6 S2 ]8 M

# x* o# ^  y# J" J$ W送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou8 {8 j% F! o+ k: Y- [
王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell
5 j% i- S) _* J7 ?8 h  f. ^$ F3 `5 ]! O6 E% ?3 q9 n2 i2 X
城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.
# U2 m4 R) v. u- f
& V; z& A+ C4 b! C. I; Y( L6 P风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.
( x$ Y: o/ Z* j4 |- D
9 w* Z) ]. u( C  `与君离别意,               We part at this moment because, ]) x* [+ K- C) A
0 k* ]8 k( a6 Z/ B
同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.
; [1 i/ ?4 Q* i" ?$ @" I: u/ v8 V- s" z- J) ]6 M
海内存知己,               You will have confidants everywhere- F0 T; |4 n, u5 a

% O7 [5 o# M# L' M! S天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there
6 m2 O$ X* w7 B" S6 J" H( n  `& q- F$ ~: f, F+ t
无为在歧路,               Separating is not a reason
5 v- h$ O. z0 b
, p& a5 z0 Z3 s" X+ ]
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons* U+ w8 s1 H7 L- y

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell
( f: Q- P: u$ j白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell; d1 v% x5 _1 T& `. _0 e3 R
离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,
$ k' b# g/ v: k4 `  ]+ _: `一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.  p/ @# Q( l; f* M0 M
野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,' d8 Q! F. Q7 J  A' t( X
春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.7 J7 H/ z0 \2 x# n
远芳侵古道,        The vast green invades the path,
; o6 ]+ [- |$ @3 ^晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.1 A; }* A: k& k2 Y" S0 X% G
又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,
1 w) k9 j; v. f; B5 b4 J萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao
$ ]1 j" H0 o: f2 Z李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell
, B, y+ n- d; F8 e( ^9 x雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,! I7 r0 `0 l$ d4 J# L5 B& R3 d
寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.3 r( n: k, s4 R% X# ^
香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,
$ \2 O) W$ I# Z7 c. p8 |1 s当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.: l2 n- k$ X7 I+ @' E! j3 S
造化可能偏有意,                It must be intentional,
" ?7 z/ b4 a, j故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.
8 g4 `+ H+ \' c! Z8 e  C共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,
" r9 |7 J; D& Q7 \& L( T1 r4 G莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers
3 _- K8 J/ j1 X7 N9 d. @2 a一笑                                    By YeShell
% a* a- j- W- c! v; A7 H淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,+ d! \5 h. u! W; u
似雾如丝,                         Just like endless strings,
$ x$ |4 s, j. C) u, L希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.5 O: v/ D% |) \, b
最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.
! u! v0 X+ P  f9 W0 X追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,1 L& f7 {8 |1 n: L# W6 Y. X$ |7 ~  O
竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.6 W1 a7 }) K# n6 k5 M% e
有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,
' A) j4 _2 }9 q9 |) P# a9 E/ @) {% [怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?
3 e! L+ t1 x: F5 t0 g& ]姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,
+ t& p0 D5 q8 L" e7 Y1 \/ l" D2 \谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum," J# C6 b: r" r2 I4 I
傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,
& }* {" S/ L# y7 ^更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.5 ]$ R% I, a% A7 }
孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,, ]1 i7 y/ Q1 w/ E: Q, T
任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,
8 `" h6 b( U4 ^8 A1 P3 K夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易
. U2 l+ u8 y1 o6 {& u一笑YeShell) c+ O6 z8 O$ }# U- |# S7 T
/ I- P7 B; q9 j' C$ j  I$ U
我要说爱你,
& r4 _1 Q; J5 P! T3 i6 y% n真是不容易。
2 B; D  P: t) p9 e多少横溢的才华,
- v% o; T0 P0 H' d8 a消磨在无奈的生计;) N% j% j7 ?. C. i0 Z6 {9 u, r
多少奔放的青春,$ ~+ L7 E, P' [1 ~
独守在难熬的孤寂。) x" [  g+ k6 l8 {8 [! l
0 W  E. c8 _5 ~1 N
我要说爱你,
# @+ f7 S$ b$ O, n1 W' n真是不容易。+ n$ Q+ [2 b! ?
有人拼搏奋起,  B) }0 b# r" z
却要遭受另眼歧视;
& y& k2 V/ A6 l; M有人绝望无依,& ]% ^1 Q' h( W& V8 h' ]
只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢! j5 ~9 }' M8 X# Q3 P- m
一笑YeShell  f' \# m. n6 ^

$ w' @2 A. F3 s5 ~4 R! b! @7 [我喜欢你的歌喉
1 g: R% [; V) s$ f虽然只有& j/ S& R0 Z- _
两只老虎漫步走
2 n& m# h/ Z& q! y9 Z) ^3 i( `却也自然如溪水流
. r' C* R4 v+ x* C$ S5 u
6 w( R4 B: h3 f, ^我喜欢你的明眸
/ V, X) H: g2 F  b; f不管你是
" P5 r6 ^) W8 a) ^; n快乐还是心忧愁- R0 p, i2 ]) `" c
总有娇媚挂在眉头! J, E! A, y7 G8 V

- {5 l6 R. U5 U* E' w+ n! N我喜欢你的唇角7 U4 ]& Q- v$ Z" b! G0 ^/ M
每当你在" U3 z0 U1 _. w& [6 a
轻言细语巧声笑
* k! l1 X: ]. ~* N6 D5 `- V真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like
- V! M% Y( F  {" f4 i7 wBy YeShell
5 c, r* R2 @& P& |- c9 Y( ~5 k7 d
I know I like
% z/ p% h; ?$ J) eThe song you sing) E% N" J- b4 W  _, S9 r/ h
Although simply
6 U: @0 ~) l2 Y: n& `7 G$ lBrother John, brother John
7 A; q( U: J' c# `+ YAre you sleeping
) T/ l( d1 R. C! m/ {It sounds like a small creek
" L; [3 W8 r. ?5 @: x! j, }In the morning cool breezes* t1 A/ {' v$ ?5 b* @0 h
) X1 y: ]. ]0 O! l- Q$ ]: L* S
I know I like* G" j; D/ ?9 W& S& A
Your beautiful eyes
2 r0 p/ ?7 p1 O. S/ `- WWhenever you are1 N0 H0 v. j* H) V; O# m$ c1 Z
Happy or sorrow1 g+ V2 o0 Y* u7 O
They are always bright
7 ?% u7 k9 Y1 L* n) J/ }* s6 yBut I prefer you smile+ Y3 o: j: f$ S% J
And would never cry  h/ H* ~; j0 U* _" x% ^4 C

; I  g5 \3 ~9 l$ h0 WI know I like
2 L( K2 C# {+ f5 WYour innocent smile
5 l: F' K& g: r4 ^; `( W4 v& pIn the evening
, R5 `' X6 m: P. KIt looks like a crescent. e% J" C9 x+ u9 K- m5 V) b6 u
Of the silver sky
/ ^6 @8 y3 m0 e3 \; E: ^After the day is dawning
2 _3 L( k5 ]$ g- DIt’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题