43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。
5 H  g0 L( Q4 f) E+ ]7 @8 x
; }0 g7 z1 ^, d& m: ~) C好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:4 C3 G+ `7 r6 }3 W% [6 a

9 l) j8 L- W% ]7 r+ D( d8 Q0 X) L/ A1 \6 g& e

/ Y  p: I+ J5 n' d0 {$ O送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou
( ?7 L6 V' m! i( ]0 u- Y王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell& D; b( u, S4 a
5 P9 ?" k& U: t
城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.
5 z3 w9 e  ]* r4 _$ R' Y2 a4 i0 Q5 \% q" [
风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.0 N) ?5 o% |- L& G2 k3 h
. c: U5 b1 i; B% W
与君离别意,               We part at this moment because& w- h' i; N8 o& T2 E( I7 a, @
: J( v5 J# ^# ?8 [' y( E
同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.
& E5 o& D+ S3 N% a( Q; q, ]. o/ Q3 P5 ?$ W
海内存知己,               You will have confidants everywhere8 i  Z1 @, M- c
& Y  c+ e3 d  a; O3 {) g
天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there/ Y' c5 F$ W5 b8 W8 b6 ~2 G
( u, ^1 n4 U3 Y3 {8 S0 s4 X
无为在歧路,               Separating is not a reason, B# \' S7 Q' ~' @5 b, D/ \7 |  {9 Q) z
& F7 L( \3 V* y  p3 Z- t7 E
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons
5 L1 E: n( T: _& r& t5 I

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell
% G; }1 U& {5 ]! ]2 R白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell+ f; [6 [- u3 H  p  J
离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,% n; t* {1 P6 F, w
一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.
3 n, Y7 I3 O! z' P1 g野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,
" W4 c8 y5 x* B4 B春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.
( K% i7 f4 f+ I% y. B远芳侵古道,        The vast green invades the path,
$ C# A& P; }( l3 B# A( g晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.
; [/ t- C- r: \3 g" x又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,
  A5 S: a) M: d& q萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao
: t, R- k  q. ]; {李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell
' j9 W  J; A! R) h8 I6 H3 H雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,
8 Q/ C) h+ A  `寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.4 |5 }0 v% }0 a8 j  W5 T" v
香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,8 x% {& {% R( f6 s9 M; E3 F
当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.( q+ Z9 p- ^" B' {
造化可能偏有意,                It must be intentional,) A. |; h$ f3 @+ f& a6 m
故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.) P1 X5 x* n! H+ o" ~
共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,
, l) h, V0 E7 b% E6 q莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers
/ f* `# e& K* c8 p1 u9 f一笑                                    By YeShell
4 z" k$ X+ e; `* o) M淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,
7 P  ]* x$ Q$ p4 M( F% a9 t! [' K% W1 {似雾如丝,                         Just like endless strings,
0 Y3 M: m* V, L2 _7 J" |( G1 @& M希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.
! ]5 A8 j; _- J1 f1 Z+ E最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.2 b! ]/ T% D( F7 o3 A7 i
追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing," k& j( |5 K% j' N0 r/ R1 j
竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.
/ ~' @7 @% b5 C3 x有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,! ?' X% M  G8 J+ T: }- W4 P
怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?
/ F, R$ A4 s+ Y* C4 A6 q姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,
' Z. y% [5 ^- P/ {+ h) v; L谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,
) ?  C, |6 ^: d. m1 o傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,
) q, N5 Q$ |' {7 f& S更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.
# t. j& y% O& g& ?) y0 L+ z孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,7 S5 @; L/ I2 N8 o6 i
任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,3 _# O3 Y2 \; g( J- Q
夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易/ z4 `# k4 ~( G
一笑YeShell
2 i2 J" M7 F! ^3 D4 V2 @) V6 C* m' I6 T/ T
我要说爱你,
. s( w: ~1 |! h& \. u+ ^真是不容易。3 y' M' k/ G3 }5 [2 K, g( ^
多少横溢的才华,
$ w6 N/ t) o1 B" V5 f- I3 w消磨在无奈的生计;
# y4 l1 Y) `% e4 A) Y' Z多少奔放的青春,
3 [7 t* A/ |3 ~独守在难熬的孤寂。
5 E/ S, v0 ^2 k1 x, C* }& z/ Z  G4 H" e- Q( M+ k
我要说爱你,
4 X. X( D* u" g3 \: g真是不容易。
& u9 E6 s2 S1 Z1 W, x* j9 B有人拼搏奋起,
; h, c7 B: [- F3 F却要遭受另眼歧视;
' u# H. S( L' |. \有人绝望无依,
1 k& w. ~7 z# S只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢
' I5 ?3 g1 c% P7 @一笑YeShell
2 w1 |# ]  X' A/ T1 ^8 C% }" B1 H! D4 b3 h
我喜欢你的歌喉
& Q; W' |/ x7 a  X1 v" r& I% i5 a虽然只有
* |. k; n* V% K' c两只老虎漫步走
0 Y3 o7 \. p2 o& _! y却也自然如溪水流* v" U& c( T# C, b
! W/ m1 P& L" y% p: c. f
我喜欢你的明眸
* V6 }9 `7 F% N  y不管你是
# i  J0 f0 n1 Q! S! [快乐还是心忧愁' o; L6 B9 [8 Z( A/ z' d/ f6 p
总有娇媚挂在眉头0 _. a0 J4 Z8 v" G
! L! ?3 ?8 o$ I7 d
我喜欢你的唇角$ @6 t0 S! y( ~
每当你在4 _% V2 f0 l6 C1 _" l0 Z/ F
轻言细语巧声笑2 l3 U! q% k/ F5 w/ Y
真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like
* O/ ]* e- K! z* g; F; vBy YeShell
% ~: y8 ~! K  K5 I  J7 }
3 L/ U* o" i- m: {8 J" xI know I like
4 x& `6 i$ F" U# GThe song you sing' r" d! Q7 c2 H! g1 z$ t! d. P
Although simply
' v1 T8 V0 T6 Z9 n) z' KBrother John, brother John/ O: S" D$ M; i. x
Are you sleeping+ y) p8 \8 g- z
It sounds like a small creek
, V3 y9 f' k7 c1 R& b! |8 d5 u. \In the morning cool breezes
! F' Z6 [: `: l+ y2 _, \! `2 L& w7 D3 c7 n; j$ q
I know I like
5 T% v/ W  _6 B% s' E) kYour beautiful eyes
6 O. m: X7 ~+ @  K  vWhenever you are$ Z2 l7 b3 B8 e& l& E+ _8 D
Happy or sorrow
/ D/ a. ?" {  J# AThey are always bright
9 Q5 }- q3 _+ f6 P. Z% {+ j# Q" cBut I prefer you smile
. `0 g6 R3 ]0 P7 b5 U) pAnd would never cry
* ^1 S( x; M- t5 ?  h+ k& N6 {. S# W) o4 o* V# V9 I3 L4 u4 E
I know I like
& h, w; k. o, T& L" j: IYour innocent smile
# D8 s! x. A, h3 W: TIn the evening
! u. A# A* X! \2 D: pIt looks like a crescent
# w. t+ i. a; s; ZOf the silver sky
) R& v4 V& H& ?3 P$ M) y9 Z- YAfter the day is dawning* |( g. G8 W1 F
It’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题