43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。2 n3 F8 [9 S" d, @
$ B# O2 G3 q& W/ r6 U( k" N% s
好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:% c: p/ A& ]2 h' R, K2 C

% T2 u5 o0 x/ J& h3 h
8 Y# v! U; O$ i- a3 Q& V/ n  a
) D9 N2 L3 M9 H8 M2 u8 v0 W
送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou2 w; R! O4 n) b
王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell' h$ c6 k8 v0 u! D5 q

$ r; Q3 H7 v: C( y; B+ P) d, b$ {城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.
% |9 n  [/ e0 f. p/ P
" D6 m7 m3 i& n) t' a7 g风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.
( b8 q+ U' N3 f
( L5 p$ r: z$ A与君离别意,               We part at this moment because! D# A% {9 u2 X$ w

. B& q( t! r1 `6 \* {& ^. o/ n同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.+ ]  _0 `/ n9 ]

5 W% f1 K+ R, O4 y, y+ B6 ]海内存知己,               You will have confidants everywhere; e, p$ G6 ?5 E" p9 S5 l
' O6 a* Z; D; K6 s% u4 j
天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there
; e5 g! D: H# [6 b3 i
2 P  T, i) ^" Y* c; s. o: b无为在歧路,               Separating is not a reason
5 t: [+ b# ?6 P2 ^) H6 g7 R6 I5 N' z7 s
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons% f- E% K3 C- M

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell
: @: X* @- J2 |白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell/ I; B9 }" U5 h0 r9 v$ m$ g
离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,4 y) V0 ?7 k$ d+ R* f" n2 W
一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead./ Z- g8 j- h; p6 c, ?+ y
野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,
  N* c; W2 I7 e1 n春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.
8 e$ c6 g  J2 \. @, S# i远芳侵古道,        The vast green invades the path,3 h$ z, c$ _& D0 O& x# p$ q( _
晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.
- I1 b7 n( G: A3 R& U! I0 N3 w" p又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,
% |( C: r& X( {. \: K5 u6 z$ W萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao
5 F5 B4 N0 I9 k李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell
3 b4 `# N% b2 q4 Q6 A. f! F雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,
( O( R) z6 Q9 ^1 P5 k: \0 X. B寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.
, N* M5 z6 |+ g' d4 l香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,# V! r" Z% Q# ], ?6 j/ z3 }* n
当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.
0 L( H* u4 \$ K& ~造化可能偏有意,                It must be intentional,5 f" Y8 r: n8 p- E/ b) x7 m
故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.
! h! f8 d/ l3 L共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,$ ^4 U) V" N- V* ?( J
莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers/ q: _  R3 u1 C& O& O
一笑                                    By YeShell2 Q" H, s% t. g& F; V4 K' R
淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,( m1 l( o9 |. B& d5 [( M" M
似雾如丝,                         Just like endless strings,/ L3 N/ |$ ~3 e# d% b
希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.
- C* o- K* C' C* ]; S1 F6 C1 X最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.+ B' |" [5 U) _! n/ F) v
追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,* i; c5 r* {& P2 ]% l6 }
竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.
# L# `( l& g1 y+ \8 a0 W7 b有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,
" x  P4 q7 E- U6 q- T1 {$ r: w9 A怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?
! p+ D0 }1 z, j; a姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,# v: ^; y( m6 u
谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,
% @6 n! u5 u6 O4 K  {5 g傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,9 O- _* n: P$ a% O
更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.1 e8 ?. U8 D; j- C  v7 I0 I
孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,
2 R) [( g+ R$ B" W* K: _. `, n; L任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,
. j/ c2 D1 M& c6 K- k; G7 F# s3 ~夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易
% I% g6 c3 j# r' _& `, i: v: d一笑YeShell; z; ?9 b0 S) e( l

: w8 A* T8 {+ n, X; {# z: Q6 d( \我要说爱你,+ e! K' \: d& ~
真是不容易。
# w( _) `5 W# S$ L多少横溢的才华,' K9 N, n9 W+ k5 i# `* |1 X
消磨在无奈的生计;
, L) Y* V; F4 N' N- Z8 u% R多少奔放的青春,
+ ^+ v: q* n. @- @  ?! c. [" A8 m独守在难熬的孤寂。5 f5 @  Q. e& Q
4 }' K2 b& }/ H
我要说爱你,4 |7 H; D# D3 M# D  q( o
真是不容易。
5 Z5 i8 v* u1 i. G. S有人拼搏奋起,* M# T/ w8 T" {
却要遭受另眼歧视;( w4 u! `/ l  u) z9 }
有人绝望无依,
4 x5 l( {; R: l! c) r/ g( e只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢! K- u6 Y' Z  N3 w
一笑YeShell1 m6 [+ x3 ~: H/ c! w* x
+ w1 n1 Q( u  i+ i! U
我喜欢你的歌喉3 v5 `, K/ R; Z
虽然只有
7 u. z# d1 t" L# X两只老虎漫步走
- ^' T* y$ x' n; @却也自然如溪水流- m! N! j# j$ G: S
7 q0 Y; P  Y/ G4 U% o
我喜欢你的明眸
$ c4 q( Y# {" N# Z$ a不管你是
: Z9 ?4 }" t% V' z快乐还是心忧愁5 a+ Y1 @( q  R1 Z+ K
总有娇媚挂在眉头
* d4 n( S2 x- z7 u! h. O4 v
% T% R7 I0 l1 P! U- d, R我喜欢你的唇角/ K4 s4 s( L+ {: w, s
每当你在4 z3 S- u' P# y! S9 A/ ~
轻言细语巧声笑; \2 n+ j% }7 W- O/ Z; w" k2 v  }
真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like& |9 N2 G% q2 [$ x" x5 @
By YeShell
4 [6 v2 c: [; ^# u4 c8 o1 Z! s/ F7 e1 L4 Z# }; s5 P. V
I know I like# I% \+ n9 R' y% u
The song you sing/ M. ^# I) N7 G* _
Although simply8 A# p  o+ P$ `: U7 Y) E; q1 U
Brother John, brother John
2 B3 F  w5 @! i- x# UAre you sleeping+ M, O# f0 D) Q* {
It sounds like a small creek2 r  \5 z) B9 a7 v. c/ ?7 {' s
In the morning cool breezes
3 U( e: O1 `3 o% p! m! c; U  J: |
# g, [7 L6 U  w% u. FI know I like2 z4 e1 c" A/ f' D% c% j
Your beautiful eyes' Z- K" G0 L" Y5 Z
Whenever you are) [) a) Y0 {3 F) G% b( k
Happy or sorrow/ Q4 t) m* ?, G) f- _- J4 F; R
They are always bright- k( ~, M  j1 {7 y; J  @, Y: d' V4 n
But I prefer you smile  }% a1 d; n3 w7 q5 {% s/ o1 V
And would never cry( x/ X2 D; z4 R
1 D7 T2 W) n; B3 d) y
I know I like" ^. i+ \+ i2 g* j! @2 Z
Your innocent smile/ }/ h) Z" N/ g' D4 E+ T
In the evening
1 _8 O" k% x7 l" K/ ?8 {; j9 `. JIt looks like a crescent+ p/ Y% W, P7 d8 v  ^4 e0 }5 P" N/ k
Of the silver sky) o! C9 v/ r) G! v: C5 h" F- a
After the day is dawning
% _/ d) r( M$ J* lIt’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题