43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。9 Y+ s9 L0 K9 ^$ `

6 ]- ~0 J& v+ g4 C) E好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:0 z" P# Q; p* Q" Z/ G+ |
8 X# p; b% r3 |6 M' R6 k

6 p6 ^& Z/ N! Q  K
- w+ ^% x& u9 ~# V0 K
送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou
6 N( P: I& ]& U/ p: |: @! D$ ]王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell+ e& q0 w9 }6 q  i. C9 x
9 L( H3 i; y5 H$ o" E5 k* S
城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital./ }, j6 _' Q& Z+ M1 o) j
% @, b" k5 z' E2 \! A$ \# T
风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.3 p$ E, J; h2 z( n5 {. x
7 s. f: Z% S3 P$ ^
与君离别意,               We part at this moment because
+ ?, n. z5 \" b4 B: M
0 k3 [. z/ S: c2 t, ^" r- ^+ o$ v" B同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.
% o1 t) |! [! A
9 S$ Y& F/ P# a. o5 d- ?2 C3 ]海内存知己,               You will have confidants everywhere
- Z, }5 Y0 }  e$ m0 @+ Y8 j9 [6 ]1 y' O: J: w( ~5 g
天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there
, T3 N7 M5 s! [, B9 W6 C0 c
0 y  v- @, {* m7 a. S无为在歧路,               Separating is not a reason
! {2 t) s) ]+ _$ _. I* Y9 A: W* J+ S
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons
- f, Y3 Z. ^+ K3 h

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell% y+ I/ R8 |( r# ^
白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell
2 h5 A+ u6 _- Q" t7 E离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,7 m: }( ]& z6 X
一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.
* D0 a. F% Q2 o野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,
0 m; s9 `- M9 c% c% j春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.
; A0 b, _/ W( X) h% a远芳侵古道,        The vast green invades the path,- U2 k) _% T- Y+ P: \
晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.
2 ?/ L. O6 l5 ]! a6 D/ N又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,6 A2 S) h8 D+ b& l+ ~
萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao
- x; U6 i& _1 ^8 g8 }李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell
& q8 N) ?1 \# m( }4 s雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,3 {# D% r& f8 X- L7 F
寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.# h1 P/ V: f) P4 c% o/ H
香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,$ n) |) }0 V4 |" X+ v  G
当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.
( N' C, X" W6 Z6 _' \5 ]造化可能偏有意,                It must be intentional,% l( l9 b! D& i1 F' c" u
故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.8 `* j7 v. A$ ]. M) W2 Y. U
共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,0 T, t9 l% \1 l& @# L1 h  K$ F8 i$ y
莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers
* @% L  g9 r# q7 Z7 v7 G+ W' W6 r一笑                                    By YeShell
- @( u, ]- B- p' @7 P淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,( ~- x" |1 \5 |* O" S) X
似雾如丝,                         Just like endless strings,
, z) A# |1 ^# d" Z" l5 c希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.
$ q: A. w* Q, C( B# h7 Q最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.
! S5 {/ A1 q! x* a" [/ x追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,* T7 ~/ g9 z6 o5 b+ N! \
竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.
+ o% T1 A" E- P5 H/ E有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,
! N  w  a# D4 u) q+ W' H怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?
) Y% V, M7 H4 ~3 x0 V# Z姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,' G  J5 d: h$ I
谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,
$ o, s6 M; [0 F: _- k0 x傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,
& H0 Q% P5 B! `( L/ p$ f更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.7 g% J5 @/ B2 p! L+ T: [1 k; x/ e
孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,- j# i5 O) ~; Z3 Y- R+ u
任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,
5 B) W" i( |( Z夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易" B$ a0 D$ j* L- Q, t) V6 B$ K+ q0 w
一笑YeShell8 B& c# a$ `$ D( S
" M- I  {* A4 ~) p& g% S
我要说爱你,
' u9 e3 t, `8 D1 g1 o' }3 h真是不容易。- w, R0 l/ Y; j& S6 P
多少横溢的才华,8 ^/ O/ _7 G* B' P
消磨在无奈的生计;
2 b1 S! f- V) M( V多少奔放的青春,& W: S7 E% m& u& J0 I* a: e
独守在难熬的孤寂。0 X* P! w* d1 Q. f- r2 n
8 z# h6 `" B4 b& h3 F1 X; }
我要说爱你,
. _. m# a) x4 L+ H) Q真是不容易。
4 l7 n. y3 f5 _# k有人拼搏奋起,
7 Q) \/ Z6 J3 h" C6 Q% h却要遭受另眼歧视;: Z' T" V9 e  l4 [0 S, f
有人绝望无依,+ n! m  M. o# m" X5 y! c' d
只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢5 j2 E2 l) l: Q+ k' h4 ]6 g$ ^1 \9 K
一笑YeShell& t/ q) j: W! V

) S2 X" h) p/ ]& m7 w我喜欢你的歌喉
, x0 C/ G5 I% J& o0 S7 }虽然只有
# w, U+ N% M) X) |) i两只老虎漫步走. J5 J, d* |5 w. F  S9 N
却也自然如溪水流9 V! [2 _2 @' G; }8 {$ L( W; i
9 O* G0 `  T8 H9 x! O
我喜欢你的明眸
( t( T! u& p! q, F1 l+ y6 U- v不管你是% Q( e' P8 a: e8 {: t) p
快乐还是心忧愁
' a; D/ A9 @2 q6 ]0 a; n总有娇媚挂在眉头* ~' V7 f* M1 D2 o0 T
" O' d5 ]( o3 d/ |$ Z: A
我喜欢你的唇角+ c3 l, D6 m/ c
每当你在" z, I. _; R2 N  V& {+ ~7 S
轻言细语巧声笑
  X& T5 d. u/ [. j6 |+ _& ]真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like
; R$ l; i6 @9 w6 i% s; U' e( S( NBy YeShell7 G2 F. k- N4 v0 x' M# m

8 P) L6 B3 p- ~4 Z* ]  zI know I like: M3 i/ q1 N$ c- I! S
The song you sing
# P' U* c: K$ A' vAlthough simply- f3 I. j' i- O0 c3 e6 m" j
Brother John, brother John
. \- U/ D! I0 a) SAre you sleeping
0 {" [5 M5 ^: E2 ?) yIt sounds like a small creek3 Z$ V6 n/ y; k6 \3 M
In the morning cool breezes
+ k$ {0 P# p; y: {$ m' h
% j  a, l! V' X7 S6 vI know I like( \' r5 U; ?% p& @
Your beautiful eyes1 o- b% `3 ~% Q" |) l
Whenever you are
5 W7 v% m% ]( d2 C3 v4 o, N+ U6 cHappy or sorrow* {* [& o& n2 x9 ^0 y/ m
They are always bright
4 I, w) m6 T2 `But I prefer you smile! y5 U; B" b* J$ j& Q) e
And would never cry- N6 ~1 O3 {# ^! _
" D0 ^7 o9 E2 x& ~
I know I like
$ O: @8 T: ]4 U# i" J. bYour innocent smile6 f7 J% L0 X7 Z' M
In the evening7 V. G5 N/ L; V4 b2 S: I. d4 l7 X
It looks like a crescent
7 t8 c( x* F* ~% ]Of the silver sky
8 i  y2 ^; k' g) a6 @/ t1 VAfter the day is dawning
7 \8 Y$ I( N# s! o+ z9 L! lIt’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题