发新话题
打印

请避免当地红十字捐款,领事馆已开通赈灾捐款帐号,确保每一分钱到达灾民手中!

请避免当地红十字捐款,领事馆已开通赈灾捐款帐号,确保每一分钱到达灾民手中!

中国各个领事馆已经开通了赈灾捐款的帐户,请大家通过中国领事馆捐款,因为当地加拿大红十字向中国赈灾捐款有额度限制,超过总额限制了,多出来的捐款将用于世界其他项目。在这危难时刻,还是通过我们的领事馆,把我们的爱心传递给灾民,尽量让每一分钱都能到达灾民手里。

帐户名:Consulate General of the People's Republic of China in Vancouver
总领馆地址:3380 Granville Street, Vancouver B.C., V6H 3K3

帐号:05000020

开户行:Bank of China (Canada), Vancouver Branch
开户行地址:1025 Dunsmuir Street, Vancouver B.C., V7X 1L3
捐款时,请在支票备注栏注明:地震赈灾 Earthquake Relief Donation

温哥华总领事馆相关信息:http://vancouver.china-consulate.org/chn/news/t434778.htm


可以通过支票方式寄给总领事馆。

TOP

以下转发:

一般红十字会,和慈善机构都会留很大一部分捐款(大约20%,这是中国的比例)用于发展和维持,比如工作员工工资啊,自愿者的食宿啊等等。。这钱如果都要给的,还不如给中国人用,捐给中国红十字,香港红十字还有中国大使馆。还有这笔捐款到时候是以英国的名义给中国。
当然都是慈善机构,慈善是不分国籍的,但是还是最好捐给国内机构吧。
我们在英国读书被他们赚的钱也够多了。

请看这个帖http://www.mitbbs.com/article_t/Donation/27177587.html
                          http://cache.tianya.cn/publicforum/content/funinfo/1/1154263.shtml

引用一些

(1)国外的红十字会会RESERVE 20%-30% for the management fee,他们的CEO年薪65W。

(2)美加红十字会人员考察中国费用食宿在94%里;美加红十字会人员联系中国的费用在94%;银行转钱克扣的费用在这94%里;相关Volunteer的支出也很可能算在这94%里;甚至开会,发声明什么的也在......

(3)最重要的是,按照传统,美加红十字会很可能会捐物,八成会跟特约供货商买200美元一条made inchina的帐篷,而这帐篷在Warmart卖150,从中国进口时可能100美元。你的捐款实际进了美国海关,一级批发商,二级批发商。。。的手里。这样最后到中国的EFFICIENCY是多少?而且运东西比汇钱慢多了,等他们东西到中国又多久过去了,运输费都很多钱。中国物资充足,收钱最合适。看这个就略知一二了:
http://www.youtube.com/watch?v=Isb8kU2bPiU

(4)in US, canada,usually only 10% denotation go to the finaltarget.you may use chinese red cross,SVTN. they are committing 100%usage.

(5)中国人给自己人捐钱,就不用把钱给外国人再转给中国了。没必要让外国人用咱自己的钱发慈悲。

(6)不错,红十字会是non-profit,但如果你以为你的捐款会全部或绝大部分到中国,你很可能错了。Non-profit只是必须收支平衡而已。我老婆F2的时候在多个non-profit干过volunteer,其实很多捐款被内部消耗了,员工的工资,volunteer的费用,开会的费用,活动费用等等等等,其中一个non-profit员工会经常的免费午餐。当年飓风的时候有人也质问美国红十字,我记得他们的回答是一样的,而且当时陈列的美国红十字之官僚主义不比中国政府好。反正也要被员工用掉一部分,还不如给中国多些就业机会,好过给老美增肥了。中国和香港的红十字口碑还是可以的。

TOP

转发:
ZT Canadian Red Cross 向中国地震捐款已经到达限额

请不要将款项直接捐给加拿大红十字会,可以捐到中国红十字会,或者中领馆.我有朋友已经捐款给加拿大红十字会,结果在捐款完毕后得到一张statement,上面说明了这次给中国地震的援助是有一个限额的,(具体金额我记不清楚了),如果大家的捐款超过了这个限额,超过部分也不会达到灾区,会被分配到世界其他项目.

"Should donations supporting a specific Red Cross disaster reliefeffort surpass the amount required, the remainder will be directed asfollows:

Donations exceeding that required by Red Cross to respond to aspecific Canadian disaster will be directed to the Canadian DisasterRelief Fund - a fund that provides support to people affected by futuredomestic disasters.

Donations exceeding that required by Red Cross to respond to aspecific International disaster will be directed to the InternationalDisaster Relief Fund - a fund that provides support to people affectedby future international disasters.

TOP

赞成。
问个弱智的问题,是不是在pay to 里面写 Consulate General of the People's Republic of China in Vancouver 就行了。笑我是应该的,来加拿大很久才买了支票,而且都是老婆在添,我只是事事的签个名。

TOP

对,就是PAY TO后面写就可以了,在MEMO注明:地震赈灾 Earthquake Relief Donation 然后邮寄过去就可以了,上面温哥华总领事馆网址http://vancouver.china-consulate.org/chn/news/t434778.htm 上有邮寄地址和详细说明。

TOP

thanks

TOP

This is not the time to spread rumors…

I called the Canadian Red Cross head office just now. They don’t have a list of companies that has an on-going matching gift program. But here is the good news. She did tell me that the Canadian government would match the donations for both China earthquake and the Burma cyclone. So far the total of the fund raised for China Earthquake is $1 million (which becomes $2 million with the match).

转发:
---------
我刚刚打电话去加拿大红十字会渥太华总办公室,澄清了以下几点
1。捐款上限并非由加拿大方面确定。只有在受援助国家主动提出不再需要捐款之后,加拿大方面才会把这个援助项目从捐款页面上去除而且发通告。同时如果有超过当地接受数量的余款,那就会被转入通用项目。
2。印尼海啸的200M剩余捐款不会被用到任何其他地方。总数为360M的捐款将用于5-10年的受灾地区重建,由加拿大红十字会的人员在当地参加工程管理,雇用当地员工来完成这些项目。- 他们会给我发对那片报道的回应文章,我收到之后就贴上来。
3。加拿大红十字会的行政管理费用在15%以下,大型项目的行政费用会更加低。 - 我也要求他们给我提供证明材料了,收到后会贴出来。

我同事今天早上收到的加拿大红十字会捐款使用情况
Hi xxx,
The International Federation of the Red Cross Red Crescent, of which both the Canadian Red Cross and the Chinese Society of Red Cross are members, put out an initial appeal for $20 million early this morning after Chinese Red Cross assessment teams had returned their reports of the situation on the ground as they saw it. The Canadian Red Cross made an immediate initial contribution to that appeal of the donation money weve received of $400,000 this morning. As further donations are processed from the Canadian public, further contributions will be made.
The decision to send troops is one that must be made between the two governments and would not involve the Red Cross.
The Canadian Red Cross is an independent organization and as such, we will provide whatever support is asked of us by our sister society in China or the Federation.
Best Regards,
Christina Lopes
昨天电话的进一步跟进
Hello xxx, and thank you again for your call earlier today.
Im pleased you can help get the word out about the Red Cross response in China.
Attached is the response we wrote in response to the Toronto Star article on the tsunami funds which was very inaccurate and one-sided.
Some general messages you may find helpful regarding the China response:
1. Funds will support the response in China. The Canadian Red Cross is accepting funds to meet the immediate relief and long-term recovery needs of earthquake survivors in China. Should donations supporting this Red Cross disaster relief and recovery effort meet the amount required, the Canadian Red Cross will cease collecting donations for the response and will communicate this information immediately to the public.
2. Administrative costs will not exceed 15%. There have been reports and donor concerns about figures as high as 50%, which is simply not the case. As always, we hold our fundraising and communication costs to a maximum of 15%.
3. The Red Cross is an excellent choice for channelling donations. The Red Cross Society of China was active immediately after the earthquake, providing rapid assistance to people in need. It is through the Red Cross Red Crescent Movement that we are able to provide assistance to multiple disasters in multiple locations around the world - from here at home in New Brunswick following severe flooding, to Myanmar and China. The Movement is well prepared to respond locally and engages the help of other National Societies when needed. This is one of our greatest strengths as an organization.
4. The Canadian Red Cross honours the intent of its donors and is fully transparent in accounting for all dollars received and spent. The trust the Canadian public has put in the Canadian Red Cross to quickly support the China relief effort is well placed.
5. The Canadian Red Cross has an ongoing project in the quake-affected Sichuan province, to educate the public about HIV/AIDS. We have been in touch with our colleagues there to ensure that all are safe.
Regards,
Colleen Lavender
A/Director, National Public Affairs
Canadian Red Cross
613-740-1927
colleen.lavender@redcross.ca

TOP

一定要通过加拿大红十字会捐款!

楼上已经澄清捐款上限和扣除费用的问题。我今晨打电话问过,15%上限的费用包括购买实物的操作和运输费用,这是不可少的。目前由加拿大红十字会购买和发送国内抗震救灾的急需物品比把全部捐款都寄往中国要好,否则中国还要拿钱出国购买影响救灾速度。要相信国际红十字会的救灾能力。另外更重要的是,加拿大政府启动了一个跟进捐款行动,即个人捐款一元,加拿大政府跟进一元。通过加拿大红十字会(我已经在电话里确认过了),我们会将我们的捐款加倍,让整个加拿大跟随我们为中国捐款。

TOP

不管用什么方式捐款,只要大家尽自己的一分微薄之力就够了,红十字是慈善机构,只要捐款,都是在为祖国出一份力。目前国内最紧缺的是钱,和血浆,物资还在其后,毕竟大部分的路还没有开通。虽然72小时黄金时间已经过了,但中华儿女们都没有放弃救援。我们身在海外的同胞唯一能做的,也仅仅是尽自己的所能,号召华夏儿女行动起来为祖国捐款,感染身边的加拿大人,让他们通过加拿大红十字向中国赈灾捐款。做为我个人,我能做的就是向使馆开通的中国银行帐号捐款,使中央能在同一时刻在国内的中行提出尽可能多的赈灾款项,用在急需的地方,毕竟我们在海外的儿女,能为国家出的力只有钱了。

TOP

想通过网上捐款,但 www.redcross.org.cn 既然打不开,有办法吗????

TOP

可以了,http://www.redcross.org.cn  thanks

TOP

发新话题